Ударения в болгарском языке
По нашему скромному мнению, ударения – едва ли не самое сложное в болгарском языке.
Во-первых, неправильные ударения очень влияют на то, будут ли вас понимать. Т.е. если вы забудете про артикль (членуване), то все равно сможете донести свою мысль, если запутаетесь в прошлых временах – тоже. А вот если поставите ударение не туда, то велика вероятность, что собеседник попросту не поймет, что вы хотите сказать.
Во-вторых, от ударения может зависеть смысл сказанного. Например, отвечая на вопрос, сколько времени, мы говорим «два часА», а указывая на продолжительность чего-либо, например, дороги, говорим уже «два чАса». Тоже может возникнуть путаница.
В-третьих, болгарский – это вам не испанский какой-нибудь или чешский, где все просто и ясно. Ударения тут динамические и могут падать абсолютно на любой слог, причем предсказать это заранее обычно непросто, если вообще возможно. Со временем, конечно, ошибок будет меньше, но они, скорее всего, будут.
В-четвертых, ударения в болгарском языке какие-то менее однозначные, чем в русском. Т.е. в русском вы сразу поймете, услышав слово, куда падает ударение. В болгарском это не так очевидно, иногда кажется, что болгары делают сразу два ударения на два слога. Если у вас проблемы со слухом (обычным и/или музыкальным), то будет сложновато уловить эти нюансы. Например, авторы этих строк за годы жизни в Болгарии не раз слышали слово «леща», но были свято уверены, что ударение падает на последний слог.
Неожиданные ударения в болгарском
- МаслО
- Обед (но обЯд!)
- МорЕ
- АвтобУс (а также минибУс, тролейбУс)
- КОраб
- АкадемИк
- ТрапЕза
- УшИ
- ОчИ
- ГрАница
- ГрАжданство
- ПредстАвител
- УпрАвител
- ПолитИк (и политИка, соответственно)
- ПаспОрт
- ЧужденЕц (чужденкА, чужденцИ)
- ПроИзход
- ТранспОрт
- ДвигАтел
- СервИз (в смысле, сервис, а не набор посуды)
- КИно (но во множественном числе – кинА)
- ВИно (но во множественном числе – винА)
- ХОра
- БОлница
- ОбщинА
- ГинеколОг (а также стоматолОг, уролОг и т.п.)
- СветлинИ
- ФУтбол
- РАзписка
- МОрков
- ЗИма
- АмпУла
- ЦАревица
Некоторые закономерности
В словах, пришедших из турецкого языка, ударения чаще (но не всегда!) ставятся на последний слог. ПортокАл, геврЕк, кюфтЕ, айлЯк, буркАн, памУк.
В словах, которые заканчиваются на –ия, ударение (обычно, если не всегда) приходится на И: ракИя, саксИя, комшИя, туршИя, бояджИя, джамИя, хавлИя, муфтаджИя, хартИя.
В заимствованиях из французского тоже все просто – ударения ставятся на последний слог: гишЕ, антрЕ, сапУн, сешоАр.
В болгарском языке ударение может падать на приставку в отличие от русского.
А вообще, многие руководствуются простым правилом: если вам кажется, что ударение должно падать на какой-то определенный слог, то оно наверняка падает на другой. Правда, после того как вы услышите много болгарских слов, это может не сработать.
Как научиться ставить ударения правильно
- Меньше читать и больше слушать болгарскую речь. Или читать столько же, но слушать все равно больше.
- Проверять ударения можно здесь – https://rechnik.chitanka.info.
- В телеграмме есть бот, помогающий проставить ударения: https://t.me/c/1761283894/23949. Заодно он еще и значение слова расшифровывает. Совершенно гениальная вещь, рекомендуем.
- Полезные рекомендации можно найти на канале https://t.me/covid19bulgaria, публикации с которого, впрочем, и вдохновили нас на написание этой статьи.
Вам также могут быть интересны другие наши статьи:
Как читать по-болгарски
Смешной болгарский и смешной русский
Фестивали в Болгарии
Нравится статья? Поделитесь с друзьями, нажав на кнопки соцсетей! Спасибо!
Комментарии